Click here! to read all articles
ร้านกาแฟ อ.ต.ก. โดย กาแฟดอยช้าง
กว่าจะมาเป็นร้านกาแฟดอย @ อ.ต.ก. มีการประชุมร่วมกันอยู่หลายประเด็น และมีการร่วมมือกันทำงานอย่างสร้างสรรค์เพื่อให้เกิดความสดใส สวยงาม และ มุมสำหรับบุคคลพิเศษ และบุคคลสำคัญๆ มาแลกเปลี่ยนความคิดสร้างสรรค์กันที่ กาแฟดอย @ อ.ต.ก.แห่งนี้ นี้เอง!

อาคารกล้วยไม้ Siam Orchid Center แห่งนี้มีความสวยงามของสถานที่ และ อาคารและบรรยากาศที่เหมาะสำหรับนักธุรกิจ พ่อค้า และประชาชนทั่วไปที่สนใจกล้วยไม้และกาแฟของไทย ที่คุณภาพระดับโลกในราคาที่ย่อมเยากว่าสาขาอื่นๆ ทั่วไป
ร้านกาแฟ อ.ต.ก. บริหารงานโดยกาแฟดอยช้าง และทีมงานมืออาชีพจึงเป็นสถานที่เหมาะแก่การพบปะสังสรรค์ในกลุ่มเพื่อนสนิท เจรจาทางการค้า หรือมุมส่วนตัวสำหรับการเชื่อมต่อเข้่าสูระบบอินเตอร์เน็ตที่มีความเร็วสูง ที่เป็นWi-Fi ฟรีสำหรับลูกค้าที่เข้ามารับประทานกาแฟ หรือมาประชุมทางธุรกิจที่บริเวณร้านกาแฟดอยช้าง แห่งนี้ ที่มีความพร้อมด้านสถานที่ และความอร่อยระดับโลก
ขอเรียนเชิญทุกๆ ท่านแวะเวียนมาลองสัมผัสบรรยากาศร้านกาแฟระดับโลก ที่บริหารงานโดยฝีมือคนไทย และสัมผัสกับความสวยงามของกล้วยไม้ ดอกไม้ นานาพรรรณที่เวณอาคารกล้วยไม้ Siam Orchid Center @อ.ต.ก.
ข้อมูลเพิ่มเติม http://www.ortorkormarket.com/doi_chang_coffee.html
แก้วเวียนกาแฟดอยช้าง จะอ้วกครับ
วันนี้วันเสาร์ ได้แวะไปดื่มกาแฟที่ร้านกาแฟดอยช้าง สาขาแฟชั่นไอซ์แลนด์เหมือนเช่นเคย ปกติจะซื้อใส่แก้วแล้วเดินถือออกไปจากร้าน แต่วันนี้ได้นั่งพักดื่มกาแฟที่ร้าน โต๊ะที่นั่งสามารถมองเห็นบริเวณหลังเคาน์เตอร์และอ่างล้างจาน พนักงานเป็นผู้หญิง 4 คน สักพักพนักงานในร้านได้เดินออกจากเคาน์เตอร์มาเก็บแก้วกาแฟพลาสติกสำหรับใส่กาแฟเย็นจากโต๊ะที่ลูกค้าได้เดินออกไปแล้ว แต่แล้วสิ่งที่ได้เห็นทำเอาเกือบสำรอกกาแฟดอยช้างแสนอร่อยออกมา ไม่น่าเชื่อร้านกาแฟดอยช้างที่ขายกาแฟเย็นแก้วละ 70-80 บาท ได้นำแก้วพลาสติกนั้นกลับไปล้างเพื่อนำไปใช้ใหม่กับลูกค้ารายต่อไป ไม่เฉพาะแก้วเท่านั้น ฝาพลาสติกขุ่นๆ ยังนำไปล้างอีกด้วย มันจะประหยัดอะไรขนาดนั้นก็ไม่ทราบได้
จึงได้เรียกพนักงานออกมาถามเสียงเบาๆ (กลัวลูกค้าคนอื่นจะได้ยิน ด้วยความที่เป็นลูกค้าร้านนี้เป็นประจำ) พนักงานตอบด้วยท่าทีมั่นใจมากว่า “แก้วร้านเราจะมีการนำมาใช้ใหม่ค่ะ” แถมยังอ้างด้วยว่าร้านกาแฟอื่นก็ทำอย่างนี้เช่นกัน ฟังแล้วเศร้าใจเป็นอย่างยิ่ง จึงได้ขอเบอร์โทรผู้บริหารของสาขานี้เพื่อโทรไปถาม แต่คำตอบที่ได้เหมือนกับไม่ได้ตกใจอะไรมากนักที่พนักงานทำแบบนั้น ไม่มีแม้คำขอโทษลูกค้า
ไม่ทราบว่าเป็นนโยบายของกาแฟไทย กาแฟดอยช้างหรืออย่างไร รบกวนช่วยปรับปรุงคุณภาพด้วยเพื่อลูกค้าท่านอื่น เพราะเราคงไม่กล้ากับกาแฟดอยช้างไปอีกนาน เสียความรู้สึกมากๆ
tor_im@yahoo.com
(081)830-4142
ทราบข้อมูลกาแฟดอยช้างจาก: เว็บไซต์
<<เรียน ลูกค้ากาแฟดอยช้าง บริษัทไม่มีนโยบายให้เก็บแก้วกาแฟ Take Away เพื่อนำกลับมาใช้บริการลูกค้าใหม่อย่างเด็ดขาด อีกทั้งร้านกาแฟดอยช้าง สาขาแฟชั่นไอซ์แลนด์เป็นของลูกค้าขอเปิดและใช้เพียงป้ายโลโก้กาแฟดอยช้างเท่านั้นครับ ส่วนการดำเนินการบริหารภายในร้าน เจ้าของเป็นผู้ดำเนินการเองทั้งสิ้น ขอบคุณลูกค้า tor_im@yahoo.com ที่แจ้งให้ทราบ เพื่อแจ้งผู้เกี่ยวข้องดำเนินการต่อไป>>
กาแฟดอยช้าง อ.ต.ก
กาแฟดอยช้างผลผลิตคนไทย สดจากยอดดอยสู่ใจกลางกรุง : โดย … สุรัตน์ อัตตะ
การดึงกาแฟสดชนิดพิเศษ ซึ่งเป็นผลผลิตของเกษตรกรไทยจากยอดดอยช้าง แหล่งผลิตกาแฟไทยที่มีชื่อเสียงระดับโลก กลิ่นหอมกรุ่นและมีรสชาติที่โดดเด่นเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว สู่ใจกลางกรุง เป็นการเปิดตำนานร้านกาแฟแบรนด์ไทยในร้าน อ.ต.ก.ให้คอกาแฟได้ลิ้มลองกาแฟที่สูงด้วยคุณภาพระดับโลกในราคาที่ถูกที่สุด
“กาแฟดอยช้างเป็นกาแฟสดที่ปลูกโดยฝีมือชาวอาข่า (อีก้อ) บนดอยสูง 1,200 เมตร เหนือระดับน้ำทะเล ที่ชื่อว่าหมู่บ้านดอยช้าง ต.วาวี อ.แม่สรวย จ.เชียงราย ซึ่งแต่เดิมอาชีพหลักของชาวอาข่าคือ การปลูกฝิ่นและทำไร่เลื่อนลอย แต่ด้วยพระมหากรุณาธิคุณของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ที่มีพระราชประสงค์ให้ชาวเขาบนดอยช้างเลิกปลูกฝิ่น จึงทรงสนับสนุนพวกเขาให้หันมาปลูกกาแฟทดแทน”
วิชา พรหมยงค์ ประธานกรรมการผู้บริหารกาแฟดอยช้าง ออริจินอล จำกัด เล่าถึงความเป็นมาของกาแฟดอยช้าง โดยระบุว่าเริ่มต้นจาก 600 ไร่ในปี 2526 จนถึงขณะนี้ได้ขยายเป็นกว่า 12,000 ไร่ และปัจจุบันได้กลายเป็นธุรกิจของชาวบ้านบนดอยช้างในการส่งออกเมล็ดกาแฟคั่ว ไปจำหน่ายยังตลาดกาแฟสำคัญๆ ทั่วโลก ที่ผ่านการพัฒนาดำเนินไปแล้วหลายรุ่น และมีกระบวนการผลิตครบวงจร ตั้งแต่ปลูก เก็บเกี่ยว เลือกสรร คั่ว บด และบรรจุภัณฑ์เป็นธุรกิจของพี่น้องชาวอาข่าทั้งหมด
ขณะที่ กมลวิศว์ แก้วแฝก ผู้อำนวยการองค์การตลาดเพื่อเกษตรกร (อ.ต.ก.) กล่าวเสริมว่า กาแฟดอยช้างเป็นกาแฟแบรนด์ไทย ชนิดพิเศษระดับโลก (World Class Speciality Coffee, Doi Chaang Estate) ข้ออ้างนี้ไม่เกินจริง เพราะได้ผ่านการทดสอบคุณภาพโดยสถาบันกาแฟชั้นนำระดับโลกมาแล้วมากมาย ทั้งในเอเชีย อเมริกาเหนือ โดยกาแฟดอยช้างที่นำมาให้บริการที่ร้านกาแฟ อ.ต.ก. เป็นกาแฟพันธุ์อราบิก้าและกาแฟขี้ชะมด ซึ่งคาดว่าในอนาคตดอยช้าง จะเป็นแหล่งเพาะปลูกกาแฟพันธุ์อราบิก้าแหล่งเดียวที่ใหญ่ที่สุดในโลก (Single Origin) ยิ่งใหญ่กว่าฮาวาย สหรัฐอเมริกาที่ครองแชมป์อยู่ในปัจจุบัน
“เหตุผลที่เลือกกาแฟดอยช้างมาจำหน่ายที่ร้านกาแฟของ อ.ต.ก.ก็เพราะประสงค์จะให้คนไทยได้ลิ้มรสกาแฟคุณภาพสูงระดับโลก ซึ่งเป็นของคนไทยในราคาที่ถูกที่สุด (ในโลก)”
ผอ.อ.ต.ก.ย้ำด้วยว่าการเปิดร้านกาแฟ ถือเป็นพันธกิจหนึ่งของ อ.ต.ก.ในการดำเนินธุรกิจโดยการพัฒนาพื้นที่ อ.ต.ก.บริเวณย่านพหลโยธิน เพื่อสร้างมูลค่าเพิ่มและเพิ่มช่องทางการจำหน่ายสินค้าเกษตรให้เกิดผลสำเร็จ เป็นรูปธรรม ซึ่งจะส่งผลต่อการยกระดับคุณภาพชีวิตให้แก่เกษตรกร ตามทิศทางในการบริหารจัดการองค์กร ให้เกิดประสิทธิภาพและประสิทธิผลสูงสุด สามารถแข่งขันในเชิงธุรกิจ และสามารถสร้างรายได้เพิ่มให้องค์กร จนกระทั่งสามารถเลี้ยงตัวเองได้
“ยอดรายรับที่ได้จากการจำหน่ายและจำนวนสาขาใหม่ที่เปิดเพิ่มขึ้นอย่างต่อ เนื่อง สะท้อนให้เห็นถึงพฤติกรรมการดื่มกาแฟของคนกรุงเทพฯ ว่ามีแนวโน้มเพิ่มมากขึ้นไปเรื่อยๆ เป็นที่น่าสังเกตว่าปัจจุบันในเมืองไทยจะมีร้านกาแฟนานาสัญชาติ เปิดอยู่ทั่วทุกมุมเมือง ไม่ว่าจะเป็นในห้างสรรพสินค้า ในอาคารสำนักงาน ตามสถานีรถไฟฟ้า ตามถนน ตรอกซอกซอยต่างๆ โดยเฉพาะสถานีบริการน้ำมัน ตามเส้นทางสำคัญ นอกจากนี้รสนิยมการดื่มกาแฟก็เปลี่ยนไป โดยเน้นคุณภาพของวัตถุดิบ วิธีการชงกาแฟ ลงลึกไปถึงยี่ห้อเครื่องชงกาแฟ และเลือกดื่มในหลายรสชาติ ไม่ว่าจะเป็น เอสเปสโซ่ ลาเต้ หรือคาปูชิโน “กมลวิศว์ กล่าว
สำหรับร้านกาแฟ อ.ต.ก.แห่งนี้จึงเป็นอีกหนึ่งความภูมิใจของ อ.ต.ก.ที่จะมีธุรกิจเป็นของตัวเอง อีกทั้งยังได้มีการเปิดการอบรมความรู้เรื่องกาชงกาแฟอราบิก้าแก่ผู้ที่สนใจ ด้วย โดยจะมีการอบรมเดือนละ 1 รุ่นและผู้สนใจสามารถเข้าไปดูได้ที่ <http://www.ortorkormarket.com> ได้ตลอดเวลา
Visit from Australia
Good Afternoon,
My name is Stacey and I work for Jasper Coffee in Melbourne, Australia.
We recently started roasting and selling your wonderful coffee and I am going to be in the region late June/ early July.
Would it be possible to spend a few days with the growers, learning about how they grow the coffee, the lifestyle, the history, taking photos, doing interviews and so on, to help us sell more of your coffee in Australia.
I am likely to be in Chang Rai on June 29th, if it is possible to visit, can you give me some details on if and how I could get to the farms, could someone show me around and so on?
I am trying to organize this very quickly as I have to book my flights as soon as possible.
Thanks so much for your time!
Stace
stacey.irving@jaspercoffee.com
ทราบข้อมูลกาแฟดอยช้างจาก: เว็บไซต์
ขออนุญาตทำโครงการเกี่ยวกับ กาแฟดอยช้างค่ะ
เนื่องด้วย ททท. จัดกิจกรรม GreenHeart#3 มีการประกวดโครงการ ภายใต้ชื่อ “ท่องเที่ยวด้วยความสุข สนุกกับการเรียนรู้” ซึ่งตอนนี้ทีมของดิฉัน นศ. มทร.ล้านนา เชียงใหม่ ส่งโครงการและได้ผ่านเข้ารอบ โดยใช้ชื่อโครงการว่า “กาแฟดอยช้าง ของขวัญจากพ่อหลวง” ณ โอกาสนี้ จึงขออนุญาตทางกาแฟดอยช้าง ขอใช้คำว่า “กาแฟดอยช้าง” เป็นชื่อโครงการและดิฉันมีความประสงค์จำเป็นต้องใช้สถานที่บนดอยช้าง ในการทำโครงการครั้งนี้ค่ะ
ปล. รบกวนตอบกลับด้วยนะคะ สามารถเข้าไปดูข้อมูลได้ที่ http://www.facebook.com/GreenHeart.chiangmai.rmutl.2
ขอขอบคุณค่ะ
a_little_devil@hotmail.com
ทราบข้อมูลกาแฟดอยช้างจาก: เว็บไซต์
กาแฟดอยช้างลงห้าง 7-Eleven คานาดา
Doi Chaang Coffee is now available at 7-Eleven
7-Eleven will now be serving Doi Chaang Coffee as part of the “World Roast” program! Now you can get a delicious cup of fresh brewed Doi Chaang Coffee at a great 7-Eleven price, and you are helping support the Akha farmers in Doi Chang Village. Having Doi Chaang Coffee at 7-Eleven with their speed, convenience and value really is a win-win-win.
Doi Chaang Coffee is very excited to have the opportunity to Partner with 7-Eleven to bring our coffee nationwide!
Prime Minister Stephen Harper is escorted by his Thai counterpart, Yingluck Shinawatra, as he visits Government House in Bangkok on March 23, 2012.
Thailand’s prime minister’s hailed the possibility of free-trade negotiations with Canada on Thursday and welcomed Ottawa’s rediscovered interest in southeast Asia.
In her remarks, Prime Minister Yingluck Shinawatra noted that it has been 15 years since a Canadian prime minister last made a bilateral visit to the nation of 66 million, which is among the world’s fastest growing economies.
“This visit not only highlights the strong relations between our two countries but also reaffirms Canada’s re-engagement in Asia,” Ms. Shinawatra said after the two countries announced exploratory talks meant to determine if a trade pact is possible.
Jean Chrétien led the last official visit to Thailand when he brought along a Team Canada trade mission here.
Since coming to power in 2006, Prime Minister Stephen Harper has faced criticism that he’s neglected trade opportunities in Asia, particularly in China where his administration’s strident criticism on human rights led to a cooling of relations.
Mr. Harper restated his desire to diversify Canada’s trade away from the U.S. market and preferred not to dwell on the past.
“We are now embarking on a new and exciting era in our relations,” he said during a luncheon while toasting the possible trade deal with white grape juice.
“The commitments we are making on this trip lead us to being much closer partners, economic partners, security partners and of course social and cultural partners for decades to come.”
Canadian businessman John Darch, who owns Doi Chaang Coffee and has been doing business in the region for 26 years, says Canada’s private business interest in Thailand has been weak and was pleased to see the Harper government putting more emphasis on the country.“We have probably not been as active as we could have been in this country,” he said. “I think the benefit of having a trade relationship with Thailand, which is in the heart of Asia, is substantial for Canada.”
“I think Canada is recognizing it, It’s important step forward.”
Ms. Shinawatra said the two discussed “how to bring our relations to a higher level,” and signalled Thailand’s interest in Canadian investment, particularly in electronics and aerospace.
The exploratory discussions will examine the potential economic benefits and how such an agreement can improve on the existing $3.5-billion a year trade relationship.
If such a deal can be struck, Mr. Harper said it would benefit farmers and businesses across Canada.
It is unclear when discussions could lead to actual free-trade talks.
If there is enough common ground Thailand would join a host of nations and regions, including the European Union and South Korea, that the Harper government is trying to court.
“We’ve made it our business to get back into the game of trade negotiations,” Mr. Harper said while noting his government has concluded deals with nine countries in the last six years.
“Obviously we have, and are in the process of launching agreements, throughout this region and around the world and I’m confident that some of these agreements will continue to move forward. I’m very confident about the agreement here.”
Experts say a free trade deal with Thailand would be of greater benefit to Canada because Thai tariffs are higher than those imposed by Ottawa.
Before the meeting, Mr. Harper signed a book of well wishes and presented flowers to the chamberlain of the country’s ailing king, Bhumibol Adulyadej who has reigned since 1946.
The king, who is also known as Rama IX, is credited with helping smooth the path for the country’s move towards democracy in the 1990s.
He has been in an extended care facility for years and questions about his health often dominate political speculation the country.
The two countries also announced a youth exchange agreement that will allow thousands of young people between the ages of 18 and 30 to gain knowledge and cultural skills.
CAFP Awards – Feb 28/12 – DoiChaangCoffee Wins Leadership award!!
กาแฟดอยช้างรับมอบรางวัลจาก CAFP สาขา Vancouver ทางด้าน Outstanding Community Development จัดที่ Hilton Vancouver Metrotown
Doi Chaang by Miles Small
Admittedly, Thailand seems an unlikely place to not only discover arabica coffees of extraordinary quality but also to discover the genesis of a realistically sustainable self-supporting coffee community.
A few years ago, no one in the specialty coffee world had heard of Thai grown coffees, and still today, there is little awareness for coffee from this region. The association in buyers’ minds between Thailand and Vietnam, as well as all of Indonesia is strong and abiding. The flooding of low quality Vietnamese Robustas into the market in 1999–2000, and ongoing issues of corruption, supply inconsistency, and fair trading practices in Indonesia have tainted the market’s perceptions.
And yet, in a pocket of what was once the infamous Golden Triangle of Thailand, an indigenous people, the Akha Hill Tribes have, for the last 20 years, been lifting themselves up from generational destitution through the cultivation of coffee.
The village of Doi Chang was, at one time, the center of the opium production trade in Thailand. Opium, which requires slash and burn agriculture methods, had destroyed the native jungle, brought death and desolation through addiction and enslavement, and eventually caused complete economic devastation. By the time the cultivation of opium poppies was made illegal and eradicated in Thailand, the culture of opium was so pervasive that the indigenous hill tribes were left with ruined soil, economic collapse, and abandonment by their government.
The culture of racism that defines the relationship of the hill tribes to the urban and governmental centers of Thailand descended upon the Golden Triangle and the Akha people. It was not until the Princess Srinagarindra, the mother of HRH King Bhumibol Adulyadej of Thailand withdrew from public life in Bangkok and retired to Chiang Rai, the northernmost province of Thailand that official government notice of the plight of the Akha Hill Tribes began to be understood.
Because opium was an economic crop, and not a core element of hill-tribe culture, her work to change the economic equation through crop substitution was more easily implemented. Coffee was a natural replacement for a cash crop but because of environmental damages, isolation, and the crushing need for subsistence farming, coffee did not effectively ‘take root.’
Martketing Assignment
สวัสดีคะ
ดิฉันเป็นนักศึกษาปริญญาโทอยู่ที่ประเทศ อังกฤษ เมือง Southampton at southampton solent university คะ ดิฉันจะทำงานชิ้นนึง เกี่ยวกับการตลาดค่ะ อาจารย์บอกว่า จะต้องเป็น บริษัทเมืองไทยจะดีกว่าเอาบริษัทที่อังกฤษมาเป็นตัวอย่างค่ะ เลยคิดว่าจะขออณุญาติ นำชื่อ doi chaang coffee ไปทำเป็นงานชิ้นนี้ค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
ชัญญานุช หยดย้อย
Doi Chaang Coffee Company: Living Above and Beyond Fair Trade
by Chrystal Baker @ http://www.basilmagazine.com
Doi Chaang Coffee Company prides itself on its philosophical foundation of operating beyond fair trade. Fair trade operations have long doomed the coffee production industry, but the farmers behind Doi Chaang can honestly say that they lie on the beneficial side of the line. The coffee farmers receive a higher cut than what is suggested by the Fair Trade Organization, and they keep every penny of their earnings for sales. The farmers even own half of the Canada-based private investor and distribution company that fully funds Doi Chaang. Interestingly enough, the farmers reside hundreds of miles away in the Chiang Rai region of Northern Thailand where, for years, they have managed and carried out quality coffee growing without use of pesticides under sustainable practices. Doi Chaang has successfully put itself in the position of being the only certified organic, single-origin, Arabica coffee from Thailand for sale on the continents of North America and Europe. For all of these reasons, the brand has made a name for itself as a distinguished, sophisticated blend and for the company’s ability to provide for its farmers.
The farming families behind Doi Chaang coffee are members of the Akha community. Due to their location in the hills, most Akha-born people are not permitted to own Thai identification, which prevents them from traveling into the city. Those who do venture there illegally and risk punishment. The isolation of the tribe, in addition to only maintaining a spoken, unwritten language, has kept them separate and independent from larger city populations below. Survival was based on cultivating their surrounding land for survival. Problems arose as resources dwindled due to slash-and-burn horticulture practices and the rise of the production and sale of opium. In 1983, in an effort to give the tribe a new means of survival, the King of Thailand provided the Akha tribe with fruit and nut trees and Arabica coffee plants under the Royal Hill Tribes Development Program. The Akha people began to cultivate the plants. Over twenty years, the coffee beans flourished under the leaves of plum, peach and macadamia nut trees and in the nutrient soil of the region.
During that time, the Akha tribe created a sophisticated and successful means of coffee bean cultivation, processing, drying and storage. One of the main leaders who guided his tribe in this direction was Piko. He was the head of the community’s largest and most well-known family, and during those initial first years, Piko led his community through the process of becoming a self-sustaining village with its own crop economy. The burgeoning economy provided new elements to the village’s structure–running water and sewage, electricity, schooling and improved road access to the city. Each of these benefits is a direct result of coffee production in the region. With the help of Thai businessman and current Doi Chaang President, Wicha Promyong, Piko and his coffee producers organized an officially independent company. Current General Manager, Pornprapa Bunmusik, was responsible for spreading the word about the coffee and initiating sales across parts of Thailand and Southeast Asia. The company’s managerial team contacted Canadian businessman, John M. Darch, who signed up as the main investor and initial distribution force that propelled Doi Chaang coffee into the international market. Most recently, Doi Chaang Coffee Company entered an alliance with Canterbury Coffee Company–Western Canada’s largest coffee company–to roast, package and distribute product within North America and internationally. Online sales have been a large part of business, with in-store sales next on the company’s agenda. The potential for in-store sales has shown significant growth as even more people become aware of the coffee’s smooth, distinct flavor and, of course, the story behind its inception.
The rapid success of Doi Chaang coffee is one to note. It has received five ratings of 87 points or higher for its blends according to CoffeeReview.com–one of the most trusted sources of review for specialty blend coffees. In addition to the accolades, it is the work of the farmers at the heart of the business and the relationship they maintain within the company that deserves a true nod. Rarely do ventures of this sort have a direct and profitable outcome for the coffee growing farmers, but in this case, Doi Chaang began in the hands of the Akha tribe, and it continues to remain in their hands. Their story is one that exemplifies the ability to maintain, guide and determine a small community’s tradition, strength, growth and sustainability amidst a globalized and commercial world. It also stands as a strong model for fair trade–and beyond fair trade as Doi Chaang proudly touts–practices for larger conglomerates. The Akha people behind Doi Chaang coffee will continue to cultivate their coffee and build a strong lives for themselves while producing an award-winning coffee for international audiences.
Doi Chaang coffee named in Apec competition
Doi Chaang coffee early this month won the third-place award in the One Village One Brand scheme of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum.
Deputy Commerce Minister Siriwat Kachornprasart said yesterday that the Intellectual Property Department would continue to support brand development so more Thai products could be better recognised in the world market.
Doi Chaang coffee is one of 29 products in Thailand that have succeeded in obtaining geographic-indication certification. The department is now asking for GI certification for Doi Chaang coffee from the European Union.
Doi Chaang coffee’s retail prices have edged up by 50-100 per cent on average from the usual price.
The One Village One Brand contest was conducted by the Apec-Intellectual Property Rights Expert Group in South Korea. The winner was bamboo from China and the runner-up was a beverage from Chile.
Apec will help develop the brands of the top two winners after the contest. The competition was aimed at stimulating intellectual property rights awareness at the international level as well as encouraging local businesses to develop their own brands in order to increase the value of their products.
Petchanet Pratruangkrai
The Nation November 10, 2011 9:09 am
นักชิมกาแฟระดับโลก Ken Davids ( Coffee Review ) มาเยี่ยมชมระบบการผลิตกาแฟดอยช้าง
นับเป็นโอกาสดี ที่กาแฟดอยช้าง ออริจินอล ได้รับเกียรติ จาก ปรมาจารย์ นักชิมกาแฟระดับโลก Ken Davids ( Coffee Review ) มาเยี่ยมชมระบบการผลิตกาแฟดอยช้าง ถึงบนดอยและได้พักอยู่ถึงกับพวกเราถึง 3 วันเต็ม (วิธีการผลิตที่อาจารย์ พัชนี สุวรรณวิศลกิจ จาก มช.และพวกเราร่วมกันคิดค้นและทดลองมา 5 ปีเต็ม (ระหว่างพ.ศ.2545-2549) ซึ่งปัจจุบันนี้เป็นต้นแบบการผลิตกาแฟแทบจะทั้งดอยช้าง)
ในระหว่างที่คุณ Ken Davids พักอยู่ เราได้แลกเปลี่ยนประสบการณ์หลายๆด้านที่เกี่ยวกับคุณภาพของกาแฟอย่างสนุกสนาน แต่ที่น่าภูมิใจที่สุด เราได้รับคำยืนยันจากคุณ Ken Davids ว่า ในช่วง 5-6 ปี ที่ผ่านมา กาแฟดอยช้างที่ผ่านระบบการผลิตแบบเรา คุณภาพที่ออกมาถือว่าเป็นกาแฟที่สะอาดที่สุดในโลก (คนละเรื่องกับความอร่อยนะครับ) ซึ่งก็ตรงกับผลวิเคราะห์จากการสุ่มตัวอย่างของสถาบัน SCAA เมื่อวันที่ 10 มิถุนายน 2008 ฉะนั้นคุณ Ken Davidsจึงอยากมาเห็นระบบการผลิตของดอยช้าง ออริจินอลด้วยตาของตัวเอง
ด้วยความรัก และมุ่งมั่น
ครอบครัวกาแฟดอยช้าง
































